2010年6月 3日

マンキツ

たとえば、「このゴールデンウィークは家族でハワイへ行って、オフを満喫してきました」などという風に使う、「満喫」という言葉。

最近は、「マンキツ」と言っただけでは、「漫喫」、つまり「マンガ喫茶」を指すことがあるみたいなんです。

「いやー、昨日の飲み会、遅くまで飲んでて、終電間に合わなくってさあ、満喫で一晩明かしたよ」なんて使うみたいです。

この場合の「マンガ喫茶」って、「ネットカフェ」と同義ですよね? あたし、どちらも行ったこともなければ利用したこともないので、よくわかりませんが......

それとも、マンガ喫茶とインターネットカフェには純然たる区別があるのでしょうか? (何百冊以上のコミック在庫がないと、マンガ喫茶を名乗れないとか?)



それにしても、カタカナで「マンキツ」と書くと、なんともエロい感じがしますね(汗)。


読んだ感想を書く