上のトップ画像は北京五輪2年前ほどの北京・東単交差点だったと思います。バック画像は西安の兵馬俑博物館に展示されていた武俑です。

2005年12月22日

酢豚をプロデュース?

少し前に、書店で『生協の白石さん』を『農協の白石さん』と間違えて尋ねているお客さんがいたと書きましたが、これは単純に間違って覚え込んでいたのだと思うのです。

生協って、スーパーマーケットでもありますけど、一般には大学生協などが比較的有名ではないでしょうか? だから、世間一般の人に「生協」っていう言葉がどれだけ馴染んでいるのか疑問です。

少なくとも「生協」よりは「農協」の方がはるかに人口に膾炙していると思います。だから、このお客さんは言い間違えたのではなく、本気で『農協の白石さん』だと思い込んでいたのだと思うのです。

それに、件の大学が農業系の大学ですし......(笑)。


ところが、今度は『酢豚をプロデュース』と言っているお客さんを目撃! こちらは本人はきちんと「野ブタを...」と言ったつもりで、間違って「酢豚」と言ってしまったと思うのです。だって普通の日本語の単語に「野ブタ」って無いでしょ?

しかし、「酢豚をプロデュース」って、中華料理人の青春物語でしょうか?

コメントする