刺客は「しかく」?
来月の総選挙に向けて、毎日毎日新聞でもテレビでも騒がしいですが、新聞はともかく、テレビ・ラジオでは「刺客」を基本的には「しかく」と発音して います。もちろん、これが正しい発音なのですが、時々コメンテーターの人が「しきゃく」と言ったりしてますね。どちらでもいいような気もしますが、むしろ 「しきゃく」の方が、「資格」とか「四角」「死角」などと間違えなくて、よさそうなものだと思います。(もちろん前後の文脈がありますから、迷うことは少 ないんですけど......)
そう言えば、「剣客」も「けんきゃく」ではなく「けんかく」ですよね。この場合は「けんきゃく」だと、まずたいていの人は「健脚」をイメージしてしまうでしょうから、「けんかく」の方がいいとおもいます。
しかし「客家」を「ハッカ」と読むのは......。中国語の発音をそのまま真似しているんでしょうね。それも、中国語の標準語では「kejia」、あえて片仮名で表記すると「クーチアー」なんで、方言音でしょう。
一字多音というと「行」が「ギョウ」「コウ」「アン」という読みをするのが例としてしばしば挙げられますが、「客」という文字にも、ずいぶんと読み方のバリエーションがあるものです。
コメントする